The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


parvataḥ vahnimān dhūmāt yaḥ yaḥ dhūmavān sa sa vahnimān yathā_mahānasaḥ tathā ca ayam vahnivyāpyadhūmavān ca ayam parvataḥ tasmāt tathā_dhūmavattvāt ca parvataḥ vahnimān
पर्वतः वह्निमान् धूमात् यः यः धूमवान् स स वह्निमान् यथा महानसः तथा च अयम् वह्निव्याप्यधूमवान् च अयम् पर्वतः तस्मात् तथा धूमवत्त्वात् च पर्वतः वह्निमान्

parvataḥ
[parvata]{ m. sg. nom.}
1.1
{ Subject [M] }
vahnimān
[vahnimat]{ m. sg. nom.}
2.1
{ Subject [M] }
dhūmāt
[dhūma]{ m. sg. abl.}
3.1
{ from [M] }
yaḥ
[yad]{ m. sg. nom.}
4.1
{ Subject [M] }
yaḥ
[yad]{ m. sg. nom.}
5.1
{ Subject [M] }
dhūmavān
[dhūmavat]{ m. sg. nom.}
6.1
{ Subject [M] }
sa
[tad]{ m. sg. nom.}
7.1
{ Subject [M] }
sa
[tad]{ m. sg. nom.}
8.1
{ Subject [M] }
vahnimān
[vahnimat]{ m. sg. nom.}
9.1
{ Subject [M] }
yathā
[yathā]{ ind.}
10.1
{ if }
mahā
[mahat]{ iic.}
11.1
{ Compound }
nasaḥ
[nas_2]{ f. sg. g. | f. sg. abl.}
12.1
{ [F]'s | from [F] }
tathā
[tathā]{ ind.}
13.1
{ then }
ca
[ca]{ ind.}
14.1
{ and }
ayam
[idam]{ m. sg. nom.}
15.1
{ Subject [M] }
vahni
[vahni]{ iic.}
16.1
{ Compound }
vyāpya
[vi-āpya_1 { pfp. [1] }[vi-āp]]{ iic.}
[vi-āpya { ca. pfp. [1] }[vi-āp]]{ iic.}
[vi-āpya { ca. pfp. [1] }[vi-i]]{ iic.}
17.1
17.2
17.3
{ Compound }
{ Compound }
{ Compound }
dhūmavān
[dhūmavat]{ m. sg. nom.}
18.1
{ Subject [M] }
ca
[ca]{ ind.}
19.1
{ and }
ayam
[idam]{ m. sg. nom.}
20.1
{ Subject [M] }
parvataḥ
[parvata]{ m. sg. nom.}
21.1
{ Subject [M] }
tasmāt
[tad]{ n. sg. abl. | m. sg. abl.}
22.1
{ from [N] | from [M] }
tathā
[tathā]{ ind.}
23.1
{ then }
dhūmavattvāt
[dhūmavattva]{ n. sg. abl.}
24.1
{ from [N] }
ca
[ca]{ ind.}
25.1
{ and }
parvataḥ
[parvata]{ m. sg. nom.}
26.1
{ Subject [M] }
vahnimān
[vahnimat]{ m. sg. nom.}
27.1
{ Subject [M] }


पर्वतः वह्निमान् धूमात् यः यः धूमवान् वह्निमान् यथा महा नसः तथा अयम् वह्नि व्याप्य धूमवान् अयम् पर्वतः तस्मात् तथा धूमवत्त्वात् पर्वतः वह्निमान्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria